German Translation: Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen für Tübingen, Reutlingen und bundesweit

Die Übersetzungsbranche wird durch die Globalisierung immer bedeutsamer. Dies gilt auch für Deutschland und damit selbstverständlich auch für den Kreis Tübingen und Reutlingen. Auch hier wenden sich viele Unternehmen und Privatpersonen an spezielle Büros für Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscheraufträge. Doch was wird eigentlich durch Übersetzungsbüros alles übersetzt und für wen genau? German Translation + Business Service zum Beispiel, ein Unternehmen für Übersetzungen aller Art aus Tübingen, fertigt viele Fachübersetzungen für international agierende Firmen an; dabei handelt es sich häufig um Betriebs- oder Bedienungsanleitungen, die in vielen Sprachen einwandfrei zur Verfügung stehen müssen, damit Käufer und Benutzer der Waren auf der ganzen Welt sicher damit umgehen können. Außerdem wenden sich Unternehmen oder Privatpersonen an German Translation + Business Service, die beglaubigte Übersetzungen benötigen. Dabei geht es häufig um Verträge oder Geburts- und Heiratsurkunden. Egal um welche Übersetzung es sich handelt, in jedem Fall arbeitet das Unternehmen nach dem Vier-Augen-Prinzip: Jede Übersetzung wird durch einen weiteren, unabhängigen Fachübersetzer geprüft. So wird stets die hohe Qualität gewährleistet. Übersetzungsbüros wie beispielsweise German Translation + Business Service für Tübingen und Reutlingen sind mit ihren Fachübersetzungen und beglaubigten Übersetzungen also an ganz vielfältigen Wegen von Kommunikation beteiligt. Sie übersetzen Werbung, helfen, Produkte über die ganze Welt erfolgreich zu verbreiten, sind an wichtigen juristischen Prozessen beteiligt oder unterstützen bei internationalen Konferenzen. Oft ist einem gar nicht bewusst, an welchen Stellen Übersetzungen wichtig sein können. Ein Beispiel stellt das Thema Brandschutz dar: Wenn ein Unternehmen in Tübingen oder Reutlingen oder an einem anderen Ort Besuch durch internationale Geschäftspartner erhält, und es im Gebäude zu einem Brand kommt, dann wäre es fatal, wenn die Beschilderungen zu den Sicherheitsmaßnahmen nur auf Deutsch verfasst wären. Das Gleiche gilt natürlich auch für andere Gebäude wie Schulen, Hotels oder Krankenhäuser. Und wer würde schon denken, dass eine kleine Übersetzung hier einen Streit mit einer Versicherung verhindern kann, die eventuell nach einem Brandschaden beklagt, dass wichtige Dinge nicht übersetzt worden seien. Daher müssen selbst in scheinbar kleinen Bereichen Fachübersetzer engagiert werden, um reibungslose Abläufe garantieren zu können. Als weiteres Beispiel seien die beglaubigten Übersetzungen genannt: Ein Privatkunde benötigt die beglaubigte Übersetzung einer Urkunde und kennt den Unterschied nicht zu einer einfachen Übersetzung. Wenn er nun auf die beglaubigte Übersetzung, bei der die Übersetzung an sich durch einen vereidigten Übersetzer beglaubigt wird, verzichtet, kann ihm das bei einem Amt große Probleme bereiten. Es lohnt sich daher, das Übersetzungsbüro der Wahl genau darüber zu informieren, wofür man die jeweilige Übersetzung braucht. Ein erfahrenes Büro denkt mit. Die Geschäftsführerin von German Translation + Business Service, Patrizia Savarino-Aschmann, kennt die Übersetzungsbranche seit vielen Jahren sehr gut und betont, dass das Gespräch mit den Kunden besonders wichtig ist. So kann ein Unternehmen für Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen genau ermitteln, was beim jeweiligen Kundenauftrag über das Übersetzen hinaus beachtet werden sollte. Auch im Raum Tübingen und Reutlingen sind viele international tätige Unternehmen angesiedelt, deren Arbeit ohne die Tätigkeit exzellenter Fachübersetzer kaum vorstellbar wäre.
Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen sind immer auch eine Vertrauenssache. Daher legen die Mitarbeiter bei German Translation + Business Service sehr viel Wert auf Qualität und einen partnerschaftlichen Umgang. Denn dass zu 100 Prozent korrekt übersetzt wird, und zudem der Duktus, der im jeweiligen Fall angemessen ist, beachtet wird, ist der Kern des Übersetzens. Und darauf muss sich jeder Kunde verlassen können.

Kontakt:
German Translation + Business Service e. K.
Patrizia Savarino-Aschmann
Fürststraße 1
72072 Tübingen
Deutschland
Telefon: 07071/85 99 352

E-Mail: zentrale@gt-bs.de
Webseite: Fachübersetzungen, Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen / Reutlingen

German Translation, translation service, Übersetzungsservice – viele Namen für eine wichtige Sache: Übersetzungen im Raum Tübingen und Reutlingen

Viele Unternehmen und Privatpersonen im Raum Tübingen und Reutlingen greifen bei Übersetzungen auf die Unterstützung von Fachübersetzern zurück. Dabei ist für Kunden aus allen Bereichen interessant, wie überhaupt der Preis für eine Übersetzung zustande kommt. Bei der Preiskalkulation für Übersetzungen sind drei Faktoren hauptsächlich entscheidend: Die Sprachkombination, der Schwierigkeitsgrad und der Umfang des jeweiligen Textes. Innerhalb der existierenden Sprachen wird bei Übersetzungen noch einmal unterschieden. Wer zum Beispiel einen Text ins Norwegische übersetzen lassen möchte, der wird erfahrungsgemäß etwas mehr zahlen müssen, weil skandinavische Sprachen im Übersetzungsbereich immer etwas teurer sind. Hier schlägt sich nieder, dass das Einkommen in diesen Ländern meist höher ist. Im Gegensatz dazu können Übersetzungen in osteuropäische Sprachen meist günstiger vorgenommen werden, hier ist der Lebensstandard geringer und die Übersetzungsleistungen sind günstiger. Denn: Die eingesetzten Übersetzer sollten ausschließlich Muttersprachler sein, die in aller Regel in ihrem Heimatland leben. Nur so können sie Übersetzungen anfertigen, die tatsächlich dem aktuellen Entwicklungsstand der jeweiligen Sprache entsprechen.
Oft wollen Firmen und Privatpersonen auch in asiatische oder in seltene Sprachen übersetzen lassen. Tigrinya, Urdu oder Patschu haben viele wahrscheinlich noch nie gehört. Dabei handelt es sich um solche selteneren Sprachen. Übersetzungen benötigen dann oft zusätzlich zum qualifizierten Übersetzer eine entsprechende Tastatur oder entsprechende Programme, mit der die benötigten Schriftzeichen überhaupt schreibbar sind. Für Kunden aus Tübingen, Reutlingen und der Region ist außerdem wichtig, dass eine uneingeschränkte Qualität nur sichergestellt wird, wenn jede Übersetzung durch einen zweiten Übersetzer unabhängig geprüft wird. Es lohnt sich also, danach zu fragen, wie das beauftragte Übersetzungsbüro die Qualität der Übersetzung sicherstellt.
Nicht vergessen sollte man beim Übersetzungsservice, dass es auch auf die Formatierung der elektronischen Dokumente ankommt. Der Kunde möchte nach der Übersetzung das gleiche Format sehen, das er geliefert hat. Im Druckbereich ist es unerlässlich, eine Satzfahnenkorrektur vor dem Druck vorzunehmen. Kommt es schließlich zur konkreten Preisberechnung, so kann nach Normzeilen (55 Anschläge inkl. Leerzeichen), nach Wort oder nach Pauschalpreis berechnet werden. Man sieht: Die Preisgestaltung für eine Übersetzung ist komplexer, als es auf den ersten Blick scheint. „All‘ diese Faktoren beeinflussen die Preise für normale und beglaubigte Übersetzungen, die Privatpersonen oder Unternehmen uns anvertrauen, dabei achten wir auf faire Preise.“, erklärt Patrizia Savarino-Aschmann, die Geschäftsführerin von German Translation + Business Service. Das Unternehmen mit Hauptsitz in Tübingen ist verlässlicher Ansprechpartner für translations services im Raum Reutlingen und Tübingen und darüber hinaus. Hier achtet man ganz genau auf eine gleichbleibend hohe Qualität, denn egal ob Firmenkunde oder Privatperson, der zu übersetzende Text hat für die Kunden eine wichtige Bedeutung. Dieser Bedeutung muss mit einer perfekten Übersetzung entsprochen werden. German Translation + Business Service arbeitet nicht zuletzt mit einem weltweiten Netzwerk an qualifizierten Fachübersetzern zusammen, so dass wirklich jede Amtssprache abgedeckt werden kann.
Und: German Translation + Business Service berechnet auf Grundlage des Ausgangstextes den kompletten Pauschalpreis, dieser ist für den Kunden nämlich der Günstigste, denn allein bei romanischen Sprachen wächst ein Text durch die Übersetzung um etwa 15 Prozent. Jedes Unternehmen für Übersetzungen, auch in Tübingen und Reutlingen, legt natürlich einen Mindestauftragswert fest. Dieser soll die Deckung von Fixkosten ermöglichen, die stets anfallen.
Wer einen translation service benötigt, sollte sich also nicht scheuen, durchaus einmal nachzufragen, wie der Preis jeweils zustande kommt, denn auch hier lässt sich Transparenz schaffen, und böse Überraschungen werden so vermieden.

Kontakt:
German Translation + Business Service e. K.
Patrizia Savarino-Aschmann
Fürststraße 1
72072 Tübingen
Deutschland
Telefon: 07071/85 99 352
E-Mail: zentrale@gt-bs.de
Webseite: Fachübersetzungen, Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus Tübingen

Übersetzer, Übersetzungen, Fachübersetzungen und Dolmetscher aus dem Raum Tübingen, Reutlingen

Was ist eine Übersetzung? Es ist die Übertragung eines Textes in eine andere Sprache. Soweit so gut, aber ist es nur das? Keineswegs, denn Übersetzungen, genauso wie Dolmetscherleistungen, sind viel mehr als das: Sie schaffen Verständigung. Sucht eine Privatperson die Unterstützung eines professionellen Übersetzers, so kann es zum Beispiel eine Diplomarbeit sein, die für die Bewerbung in einem anderen Land übersetzt werden soll. Aber auch die Übersetzung von Heirats- oder Geburtsurkunden, die zusätzlich beglaubigt werden muss, ist eine häufige Anfrage an Übersetzer. Gerade im Bereich Reutlingen und Tübingen, in dem viele Studenten und Wissenschaftler leben, die international tätig sind, ermöglichen Übersetzer einwandfreie kommunikative Gegebenheiten. Doch auch Firmen im Bereich Reutlingen und Tübingen begrüßen es, dass sie die Übersetzungs- und Dolmetscherdienste in ihrer Region in Anspruch nehmen können. Übersetzer arbeiten auch beim Übersetzen für Unternehmen in den unterschiedlichsten Bereichen. Die Übersetzung eines Vertrages setzt zum Beispiel juristische Fachkenntnisse voraus, während die Übersetzung einer Bedienungsanleitung technische Fachkenntnisse voraussetzt. Das gilt natürlich auch für die Bereiche Medizin, Pharmazie, Marketing, Finanzen und alle weiteren Gebiete. Für den Bereich Tübingen und Reutlingen gibt es einen Ansprechpartner für Übersetzungen und Dolmetscherdienste vor Ort, das Unternehmen heißt GTBS und hat sein Hauptbüro in Tübingen. Dazu kommen zwei Außenbüros in Italien und ein weltweites Netzwerk an Fachübersetzern. Die Übersetzter und Dolmetscher von GTBS sind examiniert, haben sich in den jeweiligen Themenbereichen spezialisiert und verfügen über eine Berufserfahrung von mindestens fünf Jahren. Wie bei allen professionellen Übersetzungsbüros weiß man auch hier, dass eine qualitativ hochwertige Übersetzung sich gerade nicht wie eine Übersetzung liest. Dies gelingt, wenn Übersetzer und Dolmetscher eingesetzt werden, die sich sowohl fachlich als auch kulturell in der entsprechenden Sprache auskennen. Ein professioneller Übersetzer oder Dolmetscher ist Experte für die Beziehungen zwischen Menschen, die unterschiedliche Sprachen sprechen. GTBS bietet beglaubigte  Übersetzungen für Reutlingen und Tübingen an, was den Kunden häufig zusätzliche Wege erspart. Entsprechend setzt GTBS beispielsweise bei Gerichtsverhandlungen im internationalen Bereich vereidigte Dolmetscher ein. Damit die Übersetzung oder die Dolmetscherleistung gelingt, fertigt auch GTBS für den Bereich Reutlingen/Tübingen bei Bedarf ein Glossar für seine Kunden an.
Dabei handelt es sich um eine Datenbank, die ganz spezifisch für das jeweilige Unternehmen angelegt wird. Dort werden bestimmte Worte oder Fachbegriffe gespeichert (auch Produktnamen etc.). Somit kann der Übersetzer oder Dolmetscher für die jeweilige Übersetzung stets den spezifischen Kommunikationsstandard der Firma einsehen, und die Übersetzung ganz genau darauf angepasst vornehmen. Terminologie wird somit auch bei wiederkehrenden Übersetzungen und Dolmetscherleistungen immer einheitlich verwendet. Die Pflege eines solchen Glossars ist wichtig, damit ein Unternehmen einheitlich im internationalen Verkehr auftritt und verlangt ein Übersetzungsbüro mit viel Erfahrung, Präzision und Sorgfalt. Für jedes Unternehmen in Deutschland legt GTBS auf Wunsch ein solches Glossar an und aktualisiert dies mit jeder Übersetzung. Das Glossar wie auch beglaubigte Übersetzungen und vereidigte Dolmetscher bietet GTBS zusätzlich zu anderen Übersetzungsleistungen standardmäßig an. Außerdem gelten hier Festpreise, was die Kalkulation für jeden Kunden vereinfacht.
Und falls gewünscht, kommt die Geschäftsführerin Patrizia Savarino-Aschmann im Raum Tübingen/Reutlingen auch gerne persönlich vorbei um mit den Kunden alles Wichtige zu besprechen.

Kontakt:
German Translation + Business Service e. K.
Patrizia Savarino-Aschmann
Fürststraße 1
72072 Tübingen
Deutschland
Telefon: 07071/85 99 352
E-Mail: zentrale@gt-bs.de
Webseite: Fachübersetzungen, Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscher aus Tübingen

Moving Head – a ”must have“ for stunning light effects at spectacular events

Moving Heads are popular spotlights in the event industry to create exciting light effects. The movable head can be used flexibly, since they are characterized by a large radius of action. Depending on the technical features they can produce single or multi-color light beams, can be dimmed and stage various patterns.

The construction of all moving heads are similar, regardless of the manufacturer. The structure consists of three main components. The base, the yoke and the head. The yoke (also called arm) is the connection between the head and the base, and performs horizontal rotation movements. Inside the yoke you will find the drive mechanism, which is responsible for the vertical movement of the head. This construction allows the amazing free movement of the moving heads, and depending on installation of the device and the possible mechanically flexible movement, a nearly unlimited light projection. In the base there are all the major connections and functions, like the operating voltage, the DMX electronics, the drive mechanism for the yoke, and the fixture of the device.

In the past gas discharge lamps and Xenon lamps were used, but nowadays more and more LED lamps become modern light sources. The light source is integrated in the head, which makes the beam to achieve a swiveling movement of about 540 ° (depends on the system).

Conventional moving heads are available in various design and different power. There are the following different types: wash-light, spot, beam and panel, depending on the needs to produce different lighting effects and light beams. Common systems have capacities from 150 W up to more than 2000 W. Popular applications are for example TV shows, concerts, festivals, theatre, trade fairs, fashion shows, anniversaries, and many other events.

One of the well-known manufacturers of moving heads is GLP German Light Products GmbH. In close cooperation with LPS-Lasersysteme, both companies located in South-West of Germany, they developed an innovative product. This is a sophisticated moving head system, which is equipped with a pure diode show laser system. In addition to all required safety measures, like the scanner safety, the “LPS Impression Laser” moving heads are controlled via DMX and are equipped with an ILDA connection.
The “LPS Impression Laser” is available in the capacities 3K Green, 3K4 RGB, 6K RGB, 10K RGB as well as 15K RGB each with a high-end graphic scanner with real 30 kpps.
This innovative laser moving head is that way one of the special moving heads that are currently available on the market. That is surely only one reason, that this moving head become more and more popular with professional light designers for stages with well-known world stars.

lasershow with moving head laser projector

Contacts:
LPS-Lasersysteme
Martina Ruff
Marketing Director
Haidschwärze 18
72131 Ofterdingen
Tel: 07473/271177
info@lps-laser.de
LPS Lasersysteme + Lasershow, Lasershows

Marlem-Software: Vision 2016 – Barrierefreiheit in der Informatik total

In diesem Artikel beschreibe ich die Ziele die Marlem-Software im Jahr 2016 hat.

Im Blogartikel „Marlem-Software – warum alles begann und warum sich 2016 was ändert“  gab es einen Rückblick. Hier können Sie lesen warum und wie alles begann.
Das Ziel bis Dezember 2016 ist, dass mein Unternehmen der größte Anbieter von Dienstleistungen und wissen in Sachen „Barrierefreiheit in der Informatik“ wird!
Folgende Schwerpunkte wird es geben:

Beratung in Sachen Barrierefreiheit in der Informatik

Nur weil jemand eine Behinderung hat ist er nicht automatisch EDV-Experte. Ich möchte Menschen mit Behinderungen oder deren Angehörige beraten bei folgenden Themen:

Schulungen und Beratung zur Barrierefreien Softwareentwicklung

Barrierefreie Softwareentwicklung bedeutet, dass eine Software so entwickelt ist, dass diese auch von Menschen mit körperlichen Einschränkungen bedient werden kann. Näheres erfahren Sie in diesem Blogartikel:
Barrierefreie Softwareentwicklung / Software-Entwicklung – Was ist das?

Hierzu biete ich Beratung und Schulungen an.

Schulung und Beratung zu barrierefreies Webdesign

Barrierefreies Webdesign bedeutet, dass eine Webseite so gestaltet ist, dass sie auch für Menschen mit körperlichen und geistigen Beeinträchtigungen wahrnehmbar ist. Näheres erfahren Sie in diesem Blogartikel:
Barrierefreies Webdesign

Hierzu biete ich Beratung und Schulungen an.

Schulung und Beratung in Sachen Apps für Behinderte Menschen

Apps können eine enorme Erleichterung sein um körperliche Einschränkungen zu kompensieren. Ich werde dieses Jahr viele Apps in Form von Blogartikel vorstellen die für Menschen mit Behinderung eine Erleichterung sein können.
Wenn Sie Apps kennen, egal ob Android oder IOS, die eine Hilfe für Behinderte sind, können Sie mir gerne eine Mail schreiben an: info@marlem-software.de .

Hierzu biete ich Beratung und Schulungen an.

Es gibt eine Blogartikelreihe mit diesem Thema:

Apps für Behinderte / Menschen mit Behinderung – Android / IOS

Barrierefreiheit in der Informatik – was ist das?

Zu Jahresbeginn erkläre ich, wie immer, ein paar Grundlagen. In diesem Blogartikel erkläre ich den Begriff „Barrierefreiheit in der Informatik“.

Was ist Barrierefreiheit?

Als erstes möchte ich klären, was Barrierefreiheit bedeutet. Hierfür nehme ich die Definition die in Wikipedia steht:
Barrierefreiheit bezeichnet im deutschen Sprachgebrauch eine Gestaltung der baulichen Umwelt sowie von Informationsangeboten, Kommunikation usw. dergestalt, dass sie von Menschen mit Beeinträchtigungen ohne zusätzliche Einschränkungen genutzt und wahrgenommen werden können. Heut zu Tage spricht man auch von der digitalen Barrierefreiheit.

Barrierefreiheit in der Informatik – das Gesetz

Seit dem 1. Mai 2002 gibt es ein Gleichstellungsgesetz für Behinderte. Mit diesem Gesetz möchte der deutsche Staat, Benachteiligung von Behinderten vermeiden.

§ 12a Barrierefreie Informationstechnik

(1) Öffentliche Stellen des Bundes gestalten ihre Websites und mobilen Anwendungen, einschließlich der für die Beschäftigten bestimmten Angebote im Intranet, barrierefrei. Schrittweise, spätestens bis zum 23. Juni 2021, gestalten sie ihre elektronisch unterstützten Verwaltungsabläufe, einschließlich ihrer Verfahren zur elektronischen Vorgangsbearbeitung und elektronischen Aktenführung, barrierefrei. Die grafischen Programmoberflächen sind von der barrierefreien Gestaltung umfasst.
(2) Die barrierefreie Gestaltung erfolgt nach Maßgabe der aufgrund des § 12d zu erlassenden Verordnung. Soweit diese Verordnung keine Vorgaben enthält, erfolgt die barrierefreie Gestaltung nach den anerkannten Regeln der Technik.
(3) Insbesondere bei Neuanschaffungen, Erweiterungen und Überarbeitungen ist die barrierefreie Gestaltung bereits bei der Planung, Entwicklung, Ausschreibung und Beschaffung zu berücksichtigen.
(4) Unberührt bleiben die Regelungen zur behinderungsgerechten Einrichtung und Unterhaltung der Arbeitsstätten zugunsten von Menschen mit Behinderungen in anderen Rechtsvorschriften, insbesondere im Neunten Buch Sozialgesetzbuch.
(5) Die Pflichten aus Abschnitt 2a gelten nicht für Websites und mobile Anwendungen jener öffentlichen Stellen des Bundes nach § 12 Satz 1 Nummer 2 und 3, die keine für die Öffentlichkeit wesentlichen Dienstleistungen oder speziell auf die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen ausgerichtete oder für diese konzipierte Dienstleistungen anbieten.
(6) Von der barrierefreien Gestaltung können öffentliche Stellen des Bundes ausnahmsweise absehen, soweit sie durch eine barrierefreie Gestaltung unverhältnismäßig belastet würden.
(7) Der Bund wirkt darauf hin, dass gewerbsmäßige Anbieter von Websites sowie von grafischen Programmoberflächen und mobilen Anwendungen, die mit Mitteln der Informationstechnik dargestellt werden, aufgrund von Zielvereinbarungen nach § 5 Absatz 2 ihre Produkte so gestalten, dass sie barrierefrei genutzt werden können.
(8) Angebote öffentlicher Stellen im Internet, die auf Websites Dritter veröffentlicht werden, sind soweit möglich barrierefrei zu gestalten.

Das Behindertengleichstellungsgesetz ( BGG ) wurde geändert und trat am 1. September 2016 in Kraft. Hier der neue Paragraph: Barrierefreie Informationstechnik – das neue Behindertengleichstellungsgesetz ( BGG )

Anmerkung von Markus

Da das Gesetzesdeutsch etwas schwierig ist, erkläre ich es in einfachem deutsch was in diesem Paragraphen steht. Träger öffentlicher Gewalt sind zum Beispiel alle Behörden. Alle Einrichtungen die Träger öffentlicher Gewalt sind, müssen Webseiten und Programme / Software barrierefrei gestalten.

Dieses Gesetz war die Geburtsstunde der Barrierefreiheit in der Informatik.

Barrierefreiheit in der Informatik – Definition

Barrierefreiheit in der Informatik oder Accessibility in der Informatik bedeutet, dass Webseiten, Programme und Betriebssysteme so gestaltet sind, dass sie auch von Menschen mit körperlichen Einschränkungen bedient werden können. Das obige Gleichstellungsgesetz richtet sich an Menschen mit Behinderungen. Anders ausgedrückt Barrierefreiheit in der Informatik bedeutet, dass Webseiten, Programme und Betriebssysteme keine Hindernisse bzw. Barrieren bei der Bedienung für Menschen mit Behinderungen haben.

In folgendem Video wird Barrierefreiheit in der Informatik erklärt.

Barrierefreiheit in der Informatik – Barrierefreies Webdesign

Wenn eine Webseite für Menschen mit Behinderung bedienbar ist, wird das auch barrierefreies Webdesign genannt. Näheres über barrierefreies Webdesign erfahren Sie in diesem Blogartikel: barrierefreies Webdesign

Oben ist die Schriftfarbe gut sichtbar, weil ein guter Farbkontrast zwischen Hintergrund-und Schriftfarbe gewählt wurde unten nicht

Das Bild zeigt eine Webseite mit einem guten Farbkontrast zwischen Hintergrund-und Schriftfarbe oben und einen schlechten Farbkontrast unten.

zu barrierefreies Webdesign gehört auch:

Hier noch ein Youtube-Video von mir zum Thema barrierefreies Webdesign:

Barrierefreiheit in der Informatik – Barrierefreie Software-Entwicklung

Das erstellen von Programmen nennt sich Software-Entwicklung. Das erstellen von Software die für Menschen mit Behinderung bedienbar ist, nennt sich barrierefreie Softwareentwicklung .

Hier ein Youtube-Video von mir zur barrierefreien Softwareentwicklung mit Java – Swing:

Das nächste Video von mir erklärt barrierefreie Softwareentwicklung mit Microsoft Dotnet:

Barrierefreiheit in der Informatik – Entwicklungsumgebungen

Noch immer ist es schwer Softwareentwickler zur barrierefreien Softwareentwicklung zu motivieren. Da ist die Frage interessant: Mit welcher Entwicklungsumgebung können Softwareentwickler mit Behinderungen programmieren. Die Antwort finden Sie in folgendem Artikel:

Ansicht der Entwicklungsumgebung Visual Studio 2015 mit Accessibility-Eigenschaften
Ansicht der Entwicklungsumgebung Visual Studio 2015 mit Accessibility-Eigenschaften

Barrierefreiheit in der Informatik – Betriebssysteme

Ein Betriebssystem ist eine Art „Brücke“, im Fachjargon „Schnittstelle“ genannt, zwischen Mensch und Computer / Laptop. Damit Menschen mit Behinderungen Betriebssysteme bedienen können, ist es wichtig, dass Betriebssysteme barrierefrei sind und es Bedienungshilfen gibt.
Mehr zum Thema finden Sie in folgenden Blogartikeln:

Diese Bild zeigt die Erleichterte Bedienung Windows 10

Das Bild zeigt die Erleichterte Bedienung bei Windows 10.

Zugangshilfen beim Betriebssystem Linux - Ubuntu das Register "Sehen"

Das Bild zeigt die Zugangshilfen des Betriebssystems Ubuntu.

Hier noch ein Video zum Thema „Barrierefreiheit bei Betriebssysteme“:

Barrierefreiheit in der Informatik – Barrierefreie Apps

Wenn Smartphones und Iphones von Menschen mit unterschiedlichen Behinderungen bedienbar sein sollen, müssen Apps barrierefrei entwickelt werden. Zur Zeit gibt es noch viel zu wenig barrierefreie Apps. Näheres können Sie im Blogartikel: barrierefreie Apps – Was ist das?

Barrierefreiheit in der Informatik – Apps für Behinderte

Die Apps verändern das Alltagsleben von Behinderten zum positiven. Einige Apps sind in der Lage körperliche Einschränkungen zu überwinden. In folgendem Blogartikel erfahren Sie mehr über dieses sehr spannende Thema:
Apps für Behinderte / Menschen mit Behinderung – Android / IOS

Barrierefreie Informatik – Beratung

Wenn Sie in Sachen barrierefreie Informatik Beratung benötigen, dann rufen Sie mich an:
Tel: 07121/504458 oder schreiben eine Mail: info@marlem-software.de
Marlem-Software bietet Barrierefreiheit in der Informatik!

Laser shows – modern makers of emotion from the last millennium – so popular like never before

Albert Einstein laid the physical foundations for lasers already in 1916. More than 40 years later (1960), Theodore Maiman built the first ruby laser. After a further decade, laser show systems were used as special highlights in the show business. At this time water-cooled gas lasers were used. Thus, for laser shows many meters of cable, hoses and unwieldy power lines had to be installed temporarily and it took great pains to realize a professional laser show. In those days a laser show system with transformer and accessories had more than 400 kg weight at a laser power of 5W white light.

Technological developments till today make that there are almost limitless possibilities with lasers. Today’s professional laser show systems are lightweights, they are more compact and have a much stronger laser power. They can be integrated into each stage scenery. Laser show systems are long ago an integral part at festivals, concerts, galas, discotheques, TV shows and many other profitable events.

Special software development allows the programmer to create laser shows in a very short time with features and control options. One of the developers and manufacturers of laser show software is Pangolin. The latest software feature is called FB4 Interface, which was presented for the first time at the prolight+sound 2015 trade fair in Frankfurt am Main, Germany. The FB4 MAX includes all features of this series: the FB4 mainboard, OLED display, network connection, SD card slot, DMX and ILDA.

LPS-Lasersysteme is worldwide known as a leading manufacturer and supplier of professional laser show systems, laser shows, laser show software and important part of multimedia shows. Among other things the company completed their own laser show software portfolio with the full FB4 series. Now the bestseller by LPS, the LPS-Bax series, is available with integrated FB4 MAX. On customer request, this interface is also available externally in a handy housing or as an insert for an 19” rack.

In addition to the entire product group of Pangolin and the own software LPS-RealTIME Pro, which is very popular with professional users, LPS offers yet another new innovation, which is integrated directly into the LPS-RealTIME Pro: RealVIEW. This module enables realistic simulations of laser shows – almost as if you are already on site. With just a few clicks, the programmer can read images of the future location and position the number of laser show systems. The laser show output is made via these systems. In particular programming and adjustment of multi projector shows as well as combination of the laser graphics with beam shows are facilitated.

The combination with all the new features and the high-end laser technology of the LPS-Bax, LPS offers a wide selection, that pretty much let every customer wish comes true.

Contacts:
LPS-Lasersysteme
Martina Ruff
Marketing Director
Haidschwärze 18
72131 Ofterdingen
Tel: 07473/271177
info@lps-laser.de
Website: LPS Lasersysteme + Lasershow, Lasershows

Die Pflegehilfe bietet über 29.000 Pflegedienstleister zum Vergleich

Logo von Pflegehilfe

Pflegebedürftigkeit bringt für die betroffenen Familien oft viele plötzliche Veränderungen mit sich. Vor allem, wenn sie, etwa nach einem Sturz oder Schlaganfall, unerwartet auftritt. Oft müssen Pflegebedürftige und ihre Angehörigen in kurzer Zeit wichtige und kostspielige Entscheidungen treffen.
Dabei können Sie auf den bundesweiten Pflegestützpunkt Pflegehilfe zurückgreifen, die Sie bei der Suche nach passenden Pflegeanbietern und Unterstützungsangebote für Senioren unterstützt. In persönlichen Beratungsgesprächen beraten fachlich geschulte Berater kostenlos und schlagen passende Angebote vor, die auf den individuellen Bedarf zugeschnitten sind.
So werden aktuell Pflegeheime, Betreutes Wohnen, Pflegedienste, aber auch Anbieter für Treppenlifte, 24 Stunden Pflege oder Hausnotruf gelistet und entsprechende Kontakte vermittelt. Die Ratsuchenden erhalten dann entsprechend die Rückrufe der passenden Anbieter.
Die Pflegehilfe versteht sich dabei als Wegweiser für Familien, um im Bedarfsfall gezielt Hilfe zu organisieren. Dabei wird ein höchst vertraulicher Umgang mit sensiblen Informationen garantiert. Mit aktuell 29.000 hinterlegten Pflegeangeboten bietet die Pflegehilfe einen umfassenden bundesweiten Vergleich der verschiedenen Angebote.

Innovative laser technology in laser modules – An integrated normality in our daily life

The applications for laser, respectively laser modules have become a part of our daily lives. Whether for research and industrial purposes, cutting edge medical technology or entertainment, laser technology is very important for different applications. Strongly established, it is inconceivable to imagine a world without laser technology.
To entertain and dazzle audiences, laser modules are often used in laser show systems for impressive laser effects in entertainment centers, theme parks, at laser show productions as well as at multimedia events.
This sophisticated laser technology is in any laser printer, CD, DVD and Blu-ray players, as well as laser pointers as optical pointers, barcode detection inside bar code readers as well as effect projectors in Planetariums. Recently, laser is also used in the automotive industry as optical signaling devices, driver heads up displays and driver support. However, there are still many other important uses of laser. Different manufacturing methods are applied for the production techniques in the industry.
Laser processing machines are particularly good at changing material properties of different materials by coating, forming, cutting, jointing and engraving. Materials that can be edited with laser technology among others, is metals, plastic, wood and paper.
Distances, temperatures and other variables are calculated by the use of laser in control and measurement technology. Well-known example of this is radar traffic control and the automotive industry. Vehicles currently receive technical support using laser technology. Laser measuring instruments have become indispensable in the construction industry. A good example is tunneling.
Laser modules have a wide variety of applications in medicine. Patients benefit from laser light mainly in the ophthalmology, surgery, dermatology, ENT, dentistry and in cancer therapy. General medicine uses laser to measure blood flow and circulation. Laser therapy devices are used for wound and pain therapy.
For many years now the medical industry has developed numerous applications for laser technology, especially in the cosmetics industry. Aesthetic dermatology, various treatments for hair removal, tattoo removal, treatment of acne scars and Naevus Flammeus conditions in infants are applied to name just a few examples.
Laser is one of the most important tools in science and research, especially in biology, chemistry, and physics.
Laser applications require laser modules that differentiate through various factors. High performance, wavelength, processing and power output to emit a laser beam are determined in accordance with the demand of the application and the laser module is developed and produced accordingly.
All laser equipment is assembled with absolute precision by highly trained LPS technicians. The LPS laser modules are uniquely characterized by their high-quality processing capability. Further, the modules are hermetically sealed with a dust-proof housing to ensure reliability, constant power output, low maintenance and a long lifespan. Modules vary in size depending on the application. The compact design which is currently in the final stages of development measures a mere 95mm x 69mm x 54 mm.
Suppliers to LPS are required to meet the strict, high quality specifications of the components used in the manufacturing process. The long-standing relationship LPS has with its trade partners is a testimony to the loyalty and cooperation between it and its valued supply chain.

Contacts:
LPS-Lasersysteme
Martina Ruff
Marketing Director
Haidschwärze 18
72131 Ofterdingen
Tel: 07473/271177
info@lps-laser.de
Website: LPS Lasersysteme + Lasershow, Lasershows

Werbeagentur pikant-media aus Saarbrücken im Saarland setzt auf Responsive Webdesign

Dinge ändern sich. Gerade im Bereich der Unterhaltungstechnik und Multimedia offenbart sich seit Jahren der Wandel der Zeit besonders stark. Man denke nur daran, was heute selbst kleinste Computer wie Smartphones und Tablets bereits alles zu leisten vermögen und mit welcher Geschwindigkeiten diese im weltweiten Datennetz unterwegs sind, um Informations- und Wissensdurst oder einfach nur das Verlangen nach Zerstreuung ihrer menschlichen Besitzer zu bedienen. Bereitgestellt werden diese Informationen natürlich auf diversen Portalen und Websites, welche natürlich den technischen Anforderungen dieser kleinen Helfer entsprechen müssen. Denn da gibt‘s bekanntlich Grenzen, allen voran natürlich die kleine Displaygröße.
Dies, kombiniert mit immer höheren Bildschirmauflösungen lässt so manche in die Jahre gekommene Website schlicht unbrauchbar werden. Und natürlich auch alte Webdesign-Standards.

Mobile Endgeräte erfordern flexible Websites

Heutzutage nutzen rund 50% der Mobilfunknutzer die kleinen All-In-One-Computer, alleine in Deutschland mehr als 40 Millionen Menschen. Betrachtet man lediglich die Handys, so wurden 2014 in Deutschland sogar mehr als 112 Millionen Mobilfunkanschlüsse statistisch erfasst. Mehr, als unser Land Einwohner hat. (Quelle:statista.com). Laut einer Umfrage des Marktforschungsunternehmens Forsa geht schon heute rund ein Drittel der Internet-Nutzer in Deutschland auch mit dem Handy ins Internet. Ein Trend, der sich
aufgrund neuer Produktinnovationen und den nachkommenden, mit dieser Technik aufgewachsenen Nutzern jährlich verstärkt. Viele Geschäftsleute, Manager aber auch vor allem die jüngere Zielgruppe nutzen ihr Mobiltelefon, um sich “mal eben schnell“ über ein Unternehmen zu informieren oder ein Produktdetail oder einen Ansprechpartner zu finden.
Dafür muss die Website für diese Endgeräte (auch Tablet-PCs) entsprechend aufbereitet sein.
Das alles war vor 3-4 Jahren bei uns noch kaum ein Thema, es wurde in Angeboten meist aufpreisig als Option angeboten. Nun ist es zum unverzichtbaren Standard geworden. Dazu kommen immer neue Webdesign-Trends, denen zumindest teilweise entsprochen werden sollte, möchte man mit seinem Internetauftritt weiterhin ”up-to-date“ sein.

Investitionskosten amortisieren sich schnell

Eine Website komplett im Responsive Design zu entwickeln kostet zwar rund ein Drittel mehr als eine herkömmliche Website, doch im Hinblick auf die Benutzerfreundlichkeit und die oben aufgeführten Begebenheiten ist es eine Investition, die sich sicherlich auszahlt. Zudem muss man keine spezialisierten Websites mehr entwickeln, welche mit festen Pixelwerten und Schriftgrößen arbeitet, wie es früher gehandhabt wurde. Im Responsive Design wird mit relativen Werten gearbeitet. So erhalten die verschiedenen Elemente der Website bei jeder Bildschirmauflösung immer den optimalen Prozentanteil am Layout.
Ein Verfahren, dass auch für zukünftige Produktinnovationen immer optimal funktioniert.
Das beruhigt letztlich auch den Betreiber der Website, ist er doch somit mit seinem Online-Auftritt auch mittel- bis langfristig gut aufgestellt.
Wer dann auch noch für sich erkannt hat, dass eine professionelle Präsentation unabdingbar ist, um sich und sein Unternehmen im weltweiten Datennetz zu präsentieren, kommt am professionellen Webdesign nicht vorbei.
Die Werbeagentur Frank aus Saarbrücken blickt dabei stets über den Tellerand hinaus.
Nicht nur im Punkto Webdesign, sondern auch im Hinblick darauf, alle weiteren Schritte der Präsentation aufeinander abzustimmen, also z.B. auch Printwerbung, Geschäftsausstattung und dergleichen mehr.
Denn nur so wird der berühmte ”Schuh“ draus – also ein rundes, stringentes Konzept.
Der Kunde erkennt Weitsicht, Kompetenz des Werbenden, was schneller für Akzeptanz und Vertrauen bei seiner Zielgruppe und somit höheren Umsätzen sorgt.

Kontakt:
Werbeagentur Frank
Patrik Frank
Feldstraße 7
66132 Saarbrücken
Tel.: 0681/98909091
info@pikant-media.de
Webseite: Webdesign der Werbeagentur Frank aus Saarbrücken im Saarland